生徒さんログイン

banner square

city life

英単語記憶学習ソフト Engfish-World など オリジナル教材の販売ショップ

当校開発のユニークな教材を販売するショップがオープンしました。

英単語記憶学習ソフト Engfish-World のダウンロード販売も行なっています。

校長が本を出版しました。

Posts tagged "ブログ開始"

mind 「心」は胸にあるの?頭にあるの?

コロナ禍の最中、健康には特に気をつけていたのですが、先日、ウイルス性胃腸炎 stomach flu に襲われました。幸い1日半で収まりましたが、こんな病気にも油断できませんね。

 

Sound mind in sound body. 「健全な身体に健全な精神が宿る」は有名な英語表現ですが、確かに体がまいってしまうと、正常な判断ができなかったり、やる気が出なくなったりします。

 

この mind が今日のテーマです。上の文でmind は「精神」と訳しましたが、もう少し丁寧に言うと 気持ちや考えをつかさどる「心」といった意味です。同じ「心」でもheart は愛情のように胸のあたりに感じる「心」、mind は頭の中で気持ちを意識する「心」です。

 

make up one’s mind(決心する)は代表的な表現です。I finally made up my mind to change my job.「ついに転職を決意しました。」というように使います。

 

何かを考え直した場合は、I changed my mind. 相手が何か悩んでいるようだったら、What’s on your mind? 「何が気になるの?」と聞いてあげましょう。

 

 

気持ちが安定し、気持ちに余裕がある状態は I have peace of mind. と表わします。逆に冷静さを失うのは、lose peace of mind。Tom lost peace of mind.「トムは冷静さを失った。」

 

重要なことを心に留めておくのは、keep (bear) ~ in mind という表現を使います。この ~ 部分が文になるなら、that を使って、Keep in mind that these steps are essential. 「これらの手順は必須だということに留意ください。」というように使います。

 

come into one’s mind は(何かを思いつく)ときに使います。彼女の顔が突然頭に(心に?)浮かんだら、Her face suddenly came into my mind. ですね。

 

さて、私は小学校のころ野球が大好きで、毎日、日が暮れるまで、草野球に精を出していました。体も小さかったし、あまり上手ではなかったと思いますが、好きな投手の投球フォームを真似してはご機嫌でした。そんなころ、このmind という単語にすでに出会っています。

 

そう、例の「ドンマイ、ドンマイ」(気にするな、気にするな Don't mind, don't mind.)ですね。失策をしたり三振したり、ドジを踏んだ友を慰めたりするのに使いました。

 

 

動詞の mind は「気にする、気に障る、気になる」といった意味ですね。I don’t mind. は「気にしていない」で、後ろに動名詞をつけて、I don't mind doing kitchen work. なら「台所仕事もいとわない」となります。

 

Mind your own business. は、直訳すると「あなた自身の仕事をかまってください」ですが、いいたい意味は「余計なお世話だ / 口出ししないで / ほおっておいて」ということですね。

 

動詞の mind を使う疑問文は、答え方において、私たち日本人が最も間違いやすいパターンの一つです。

 

Do you mind helping me? 「助けてくださいませんか?」と聞かれたとき、Yes あるいはYes, I do. と答えてしまいそうですが、いや、答えてしまいますが、それだと「助けるのはイヤ」の意味になってしまいます。Do you mind? は(気に障るか?)なので。

 

丁寧版の Would you mind でも同様で、Would you mind my opening the window? (あるいは Would you mind if I opened the window?) と聞かれた場合も、Yes. あるいは Yes, I would. と答えると、自分の意図と反対の、キツイ否定になってしまいます。

 

このような時は、No. I don’t mind. 「いえ、かまいませんよ」、あるいは、No. No problem. 「いえ、問題ありませんよ。」と答えましょう。

 

そして、本当に困る場合は、Please keep the window closed for some time. 「しばらく、窓を閉めておいてください」などと具体的に返答しましょう。

 

mind という言葉は、自分の行動を決める基準として大事なだけでなく、人と人とのコミュニケーションにおいても、大切であることがわかりますね。

 

mind の表現を理解すると、英語に対する自信もレベルアップするのではないでしょうか。

 

目の手術と目に関する英語表現

ちょっとブログ投稿が中断していましたが、これは私が目の手術を受けていたからです。

 

というわけで、今回は目 eye に関するお話です。

 

3年ほど前に健康診断を受けた時、「左目に黄斑前膜(おうはんぜんまく)の兆候あり」という健診結果が届きました。「黄斑前幕?」聞いたことのない目の病気ということで調べてみました。

 

黄斑前膜(おうはんぜんまく)は、光を感じるフィルムの役割をしている網膜 retinaの中でも最も重要な黄斑 macula という場所に線維性の膜が張る病気です。

 

その後、確かに左目だけで見ると、この膜のせいか、いろいろなものが歪んで見えるようになってきていました。この膜を無くすには手術で膜を切除するしかなく、また結構難度の高い手術だというので、実績のある専門医を探し、今回手術を受けたのです。

 

Education vector created by macrovector - www.freepik.com

 

この手術を受けるにあたり、同時に自覚はないものの、ある程度進んでいた白内障 cataract の手術も両目共受けることにしました。

 

この白内障の手術は驚くほど進化していて、今では水晶体 lens の除去と同時に多焦点のレンズ multifocal lens を挿入することができるのです。

 

なので今回、視力の矯正 visual correction も同時に行ないました。ということで、この目の病気がきっかけで、思いもよらなかったメガネの要らない生活が実現したのです。

 

さて、英語では「目」に関する様々な表現があります。

keep an eye on 「~から目を離さない」はよく使う表現ですね。 We should keep an eye on the development. 「私たちはその開発をしっかり見守るべきだ。」Parents must keep an eye on their children. 「親は、子どもから目を離してはならない。」といったように使います。

 

be all eyes は be all ears「全身が耳になっている --> 一身に耳を傾ける」と同じように、「全身が目になっている --→ 目を皿のようにして注視する」 という意味になります。

 

また 「all eyes」はAll eyes are now on this country. 「すべての目がこの国に注がれている --> この国に注目が集まっている」というようにも使われます。

 

 

eye to eye は face to face 同じように「向かい合って、正面から」という意味がありますが、see eye to eye は意見が合うことを指します。

 

see eye to eye with で「~と仲良くやる、~と話が合う、~と意見が一致する」というように使われます。We cannot see eye to eye. なら「私たちは理解しあえない。」となります。

 

日本語でも、愛するもの、大好きな人に対して「目に入れても痛くないほど可愛い」などと言いますが、英語でも似たような表現があり "the apple of my eye" で表わします。My granddaughter is the apple of my eye.「孫娘は私の目に入れても痛くないほど可愛い」といったぐあいです。

 

「人々の目をつかまえる --> 目を引く、目立つ」という意味の eye-catching は便利な形容詞です。

 

eye-catching accessory アクセサリー、 eye-catching building ビル、 eye-catching advertisement 広告物、eye-catching clothes 服装、 eye-catching design デザイン、 eye-catching logo ロゴ、というように使います。

 

いかがでしたか。これからも eye-catching で instructive (ためになる)ブログを意識して投稿していきたいと思います。よろしくお願いします。

 

遊園地と英語

今年のゴールデンウィークはコロナ禍で、レジャー施設が休業するなど、stay-home が求められ、自由に楽しめない状況ですが、本来ゴールデンウィークはレジャー施設 (leisure facilities) にとっては一番の書き入れ時 (busiest season)です。

 

余談ですが、日本語で繁忙期を「書き入れ時」というのは、お店などで商品が売れると「何がいくら売れた」と帳簿に記入するので、帳簿への「書き入れ」が忙しくなることから生まれた表現です。

 

私の多彩な職業経験には、遊園地での営業・イベント企画・運営なども含まれています。というわけで、今回は遊園地 (amusement park) のお話。

 

 

遊園地の歴史は古く、観覧車、回転木馬、そしてジェットコースターは遊園地の三種の神器とも言え、今でも遊園地の象徴的な遊具です。

 

ただ、近年はエンターテインメントの世界に、技術やサービス、メディアとの融合などの変化が進み、ディズニーランド、USJなど大型のテーマパーク(英語では theme park [シームパーク]) の集客力が群を抜き、従来型の遊園地は経営が難しくなって、次々と消えてしまっています。

 

2020年8月に営業を終えた遊園地、東京豊島区の「としまえん」には、特別な歴史を持つ回転木馬「エルドラド」がありました。

 

この回転木馬エルドラドは、1907年ドイツのライプツィヒで作られ、ヨーロッパ各地を移動遊園地のアトラクションとして巡業していたもので、その後、1911年にニューヨークの遊園地コニーアイランド (Coney Island) に譲渡され、そこではフランクリン・ルーズベルト大統領やマリリンモンローも楽しんだと言います。

 

1964年にコニ―アイランドでの役目を終え仕舞われていたこの回転木馬ですが、としまえん(当時は豊島園)がこれに目をつけ。1969年に日本へ渡り、修復に2年を要して1971年から豊島園で稼動していました。

 

日本で現存する最古の遊技機、世界でも最古参の回転木馬で貴重な文化財ともいえるものでした。再度、日本のどこかで活躍してもらいたいものです。

 

さて、19世紀後半に生まれたと言われる回転木馬は、メリーゴーラウンド merry-go-round (merryは楽しい、go-round は周回の意味)、あるいはカルーセル carousel と呼ばれ(car [台車] の上を動くもの、という意味)、英国では roundabout(round about:ぐるりと回って、という意味)とも言われます。

 

装飾は様々、照明も美しいものが多く、子供達だけでなく大人達も楽しませる回転木馬は昔から変わらぬ遊園地の象徴ですね。

 

さて、観覧車は英語でフェリス・ホイール(Ferris wheel) と言います。これは世界で初めてモーター駆動の観覧車をアメリカの技師Ferrisが作ったことに由来します。

 

現在、世界最大の観覧車は直径170メートル程度に到達していますが、フェリスが1893年に作ったFerris Wheel もすでに直径80メートルもあったというから驚きです。

 

 

観覧車は遊園地だけでなく、商業施設などにも設置され、乗って楽しい、見て楽しいランドマーク landmark (目印)になっていますが、最近ではコンピュータ制御の複雑で動きのある照明が観覧車を巨大なスクリーンのとして活かすようになっていますね。

 

ジェットコースターは和製英語で、英語では roller coaster と言います。roller は「車輪」、coaster は「惰性で進む物」指します。これについては解説することもないでしょう。次々と恐怖感を増すコースターが開発されていますね。

 

 

乗り物系の遊技機はライド (ride) と言います。私は遊園地におけるイベントの企画・運営や、新しいテーマパークの企画・開発などと共に、新ライドの導入や運営、改造などにも従事したことがあります。

 

ところが、私は、実は高いところが苦手で、(高所恐怖症は英語で acrophobia と言います。) 仕事を進めるのに、コースターの試験や、導入のための体験などコースターを避けて通れず、青ざめて仕事にあたることが、多々ありました。大きな直径の観覧車も苦手で、汗をかきながら乗っていました。

 

大型テーマパークは若者を引き付けるエンターテイメント空間として定着していますが、小さな子供連れの家族にとっては遊園地は大切な場所ではないかと思います。

 

ビジネスとしては安定して経営を続けるため、様々な工夫や、開発が求められますが、素朴ながら安心してゆったり味わえる遊園地は、これからも身近にあってほしいものですね。

校長ブログ by SatoG

ブログ タグ

表情 valentine’s day 健全な身体に健全な精神が宿る ev ジェットコースター 注視する toeic spike cut down in full bloom joomla! land get over css gaze at 爆発 回転木馬 take-out make a bed noticeable keep company with 過去分詞 new face take place explode imagine accountability get along with sparkle ferris wheel spear 受動態と能動態 be told interesting 現実逃避 anything 自動詞 graduate be bored with artwork acrophobia reliable ruler merry-go-round listen to look like somewhere considerable carpenters 白内障 臨場感 look packed train ssl 現在分詞 reasonable エクストリームスポーツ spray take a look at see 接尾辞 portuguese feel sick 複合観念の分解 be interested in bogey 観覧車 stare at engfish drone 原形不定詞 dreams come true 公共輸送機関 guess-the-event keep an eye on inform make as if taste 国家試験 急行電車 vaccination 決心する favorable 4大品詞 勇み足 overeager valuable anybody explosion url spring look at splash ブレイキン take it easy! someone cherry blossom viewing 英単語水族館 sprinter workout vegetable 使役動詞 grandpa snob mind your own business. 副詞 www 遊園地 let it be eye-catching see eye to eye 不定詞の名詞用法 sustainable instructor fortune-teller historian 余計なお世話だ ゴルフ練習場 absent-minded debate javascript take responsibility 指定の表現 imaginable browser take off works come into one’s mind escape from reality 松山英樹選手 思いつく 動名詞 英単語学習 他動詞 知覚動詞 carousel marry と married take after engfish-world get along ボギー be told to do take a train 我々の惑星 ワクチン接種 say say nothing 気にしていない 第2文型 take a bath journalist desirable the beatles 前置詞 express train glance at make an effort talk 進行形 on good terms with putt take a picture 国連 make money carbon neutral birdie telework say so blossom green flight somewhat 満開 テーマパーク even par make a mistake 顔認識 public transportation get along well with 副詞小片 take over honorable take part in 視力矯正 バイオ燃料 高所恐怖症 html 何が気になるの? landing notify take a rest esports speak spine 預金口座と取引口座 be surprised at earphone get injured extreme sports coronavirus somebody for the sake of
速読講座