生徒さんログイン

city life

英単語記憶学習ソフト Engfish-World など オリジナル教材の販売ショップ

当校開発のユニークな教材を販売するショップがオープンしました。

英単語記憶学習ソフト Engfish-World のダウンロード販売も行なっています。

Posts tagged "for the sake of"

バレンタインと赤いバラ

高校生クラスのレッスンで、興味深い記事を取り上げました。

 

フランスの花屋さんたち(French florists)は、お客さんたち(customers)がバレンタインに(for Valentine’s Day)赤いバラをプレゼントするのを、やめてもらおうと(get them to stop giving red roses)努力しているんですって(are trying to)。

 

しかも、その理由は(for the sake of the planet)「惑星の(利益の)ために」となっています。

 

for the sake of 「~の(利益の)ために」は、よく使われる熟語です。sakeはここでは「酒(サーキ)」ではありませんよ。セイク(利益・目的・繁栄)です。

 

惑星とは「地球」のことですね。我々に身近な惑星(the planet あるいは our planet)と書いてあれば、地球のことを指します。

 

フランスでは、バレンタインデーに赤いバラの花を贈るのが、根強い伝統(strong tradition)なんだそうです。

 

では、なぜ花屋さんたちは、地球のためを思って、赤いバラを贈る伝統に、ストップをかけようとしているのでしょうか? それは、フランスは、この赤いバラを空輸で(by air)輸入(import)しているからなのです。

 

それは、飛行機が多く飛べば、二酸化炭素の排出により、少しずつでも地球温暖化(global warming)に貢献してしまう(contribute to)からなのです。

 

なので、花屋さんたちは地元で育てられる(locally-grown)花々。例えば赤いチューリップ(red tulips)を代わりに(instead)買うことを勧めて(encourage them to buy)いるのだそうです。

 

レッスンでは、記事に出てきた使役的表現、get ---- to do、encourage ---- to do などのグループと、to を使わない(原形不定詞)のmake(have, let) --- to do、help ---- (to) do、それに変わり種の表現 help do (この記事では help heat the planet)などの使い方を学びました。

 

赤いバラへの需要(demand for red roses)は相当なものなのでしょうね。輸入せざるを得ないということは。

 

フランスでは、情熱の赤いバラを男性から女性にプレゼントして、いつも変わらぬ愛情を伝える日なんだそうです。お国が変われば風習も違いますね。

校長ブログ by SatoG

速読講座